Site Meter

Saturday, June 27, 2009

Apa ini








*
很久以前
不敢提 “猪”。
*
明明是 babi
偏偏叫 khinzir。
过后又babi
然后再 khinzir
babi, khinzir,...
khinzir 又 babi...
真是听得耳朵都麻痹。
*
今天,
明明是 A(H1N1) 型流感
世卫公布通用词。
偏偏又称它猪流感
坚持要叫 selesema babi
谁知道
也许明天又改 selsema khinzir。
真是莫名其妙。
难怪人人说
官字两个口。
**

13 comments:

Anonymous said...

Aiya ! No syiok calling it H1N1 lah, must have the word babi, then it is nicer to pronounce.

好奇 said...

你不知道咩?
“猪”就是“猪”!

Anonymous said...

下一届大选,将手中的一票把猪都关回猪栏里,你们说对吗?

薰衣草夫人 said...

Babi这个字不是haram的咩?

小菲 said...

下一届大选,把猪都关回猪栏里?
哈哈,好“猪”意!

Anonymous said...

The Minister of Selesema Babi hails from Negri Sembilan. Most probably, he has been infected by Nipah virus.

Gemini said...

Rais Yatim is a Ph.D holder.
Does it mean Permanent head Damage?

Loo said...

A流感改称猪流感,莱士澄清非针对华人。
你怎么说?

Anonymous said...

Swine flu? H1N1? Rais now says ‘use both’.
Stupid, stupid, stupid, stupid....
Can you find someone more stupid than Rais?

Anonymous said...

夫人啊,
Babi 当然是haram的。无知的学子只对着懒猪叫一声Babi,除了被抓上去打鞭,扣分,家长还要来道歉才能平息这场风波啊!

citiding said...

卫生总监讲得很清楚: "世卫将此猪流感改为A(H1N1)型流感,因为它是有人、禽和猪病毒结合而成的新病毒,...,大马若不跟随世卫的用词,要跟随谁的用词?”(星洲,27-6-2009)

该叫猪的时候不叫;不该叫时,硬硬要叫。

可怜的猪!

Li Wan said...

wah,just a name only,
why people keep on arguing about this kind of meaningless topic?
there are still a lot of better topics to be argued....
does it matter whether it is babi or khinzir or pig or swine or pork???
just an infectious disease lah....aduh....amboi.....

citiding said...

LiWan
You made a very good point.
However:
1. 官字两个口, or
2. ministers have nothing better to do, or
3. ada udang di sebalik batu.